寒·情 夜幕争先落,羣山天際橫。 馬蹄踏凍草,凝氣望花城。 晶葉銀枝掛,滑澗寶獸行。 一輪明月笑,千里會君卿。 譯文:寒天夜幕早早地就落下,遠山迤邐橫亘 32 在那天邊。馬蹄踏踩着凍僵的野草,空氣似凝結仍 向花城奔。晶瑩樹葉掛在銀枝之上,山澗滑溜寶獸 仍然行走。圓月晧潔猶如滿面微笑,昼夜兼程探望 朋友親人。 說明:一,花城:意指美好的地方; 二,值此二〇二一年新春佳節之際,謹以深深 的思念之情,奉上小詩《寒·情》(五律),向各位老同 學、親人朋友拜年,并致以最美好的祝福。