Page 36 - 雨花集
P. 36

寒·情




                         夜幕争先落,羣山天際橫。

                         馬蹄踏凍草,凝氣望花城。

                         晶葉銀枝掛,滑澗寶獸行。

                         一輪明月笑,千里會君卿。



                   譯文:寒天夜幕早早地就落下,遠山迤邐橫亘
      32
              在那天邊。馬蹄踏踩着凍僵的野草,空氣似凝結仍
              向花城奔。晶瑩樹葉掛在銀枝之上,山澗滑溜寶獸

              仍然行走。圓月晧潔猶如滿面微笑,昼夜兼程探望
              朋友親人。



                   說明:一,花城:意指美好的地方;

                   二,值此二〇二一年新春佳節之際,謹以深深

              的思念之情,奉上小詩《寒·情》(五律),向各位老同
              學、親人朋友拜年,并致以最美好的祝福。
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41